Frauenlyrik
aus China
余文 |
Hinterlassene Worte |
东风一夜轻寒透, | Eine Nacht lang blies der Ostwind mit durchdringender, leichter Kälte |
报道桃花逐水流, | Und berichtete, die Pfirsichblüten seien der Strömung des Flusses gefolgt |
莫学东君, | Ahme nicht den Herrn des Ostens nach |
不转头。 | Der seinen Kopf nie dreht |